[CIMC-work]
(proposal for liaisons to use 2 languages for posted emails) Fw:
[IMC-Process] Clarification/Italy Proposal
Chris Kaihatsu
ckaihatsu at myrealbox.com
Thu Jan 22 22:11:56 PST 2004
___
More and more, the U.S. seems to resemble the former U.S.S.R., except that
instead of people pretending to work and the rulers pretending to pay them,
our rulers are pretending to scare us and we are pretending to be scared.
- me (Chris Kaihatsu), 1-22-04
----- Original Message -----
From: "geneX" <genex at medianice.org>
To: "christine detwiler" <detwilerc at yahoo.com>;
<imc-process at lists.indymedia.org>
Sent: Monday, January 19, 2004 1:38 PM
Subject: Re: [IMC-Process] Clarification/Italy Proposal
> [fr+en+de] /google translation
>
> [fr]
> je suis d'accord avec cette proposition.
> mais il est plus facile de faire francais > anglais + allemand avec
google.
>
> connaissez vous un autre systeme plus pratique ?
>
> aloha
> X.
>
> [en]
> I agree with this proposal.
> but the weather is easier to be French > English + German with google.
>
> know another more practical system?
>
> aloha
> X.
>
> [de]
> ich bin mit diesem Vorschlag einverstanden.
> aber es ist einfacher, französisch > englisch + deutsch mit google zu
> machen.
>
> kennen Sie ein anderes praktischeres System?
>
> aloha
> X.
>
> ##
>
> christine detwiler wrote:
> > Subject: Section e.,Italy Propsal
> >
> > in the liaison list choose two main languages in which all the messages
> > should at least be transulated (we suggest spanish and english)
> > Liaison should wait to have both language version before sending a mail
> > to the list. Even if this will make discussion slower.
> >
> > This is a direct quote. Nothing compulsary about what two languages.
> > Since two languages were never consensed on ever, I always feel I have a
> > choice.
> >
> > love, chrystine
> >
> >
> > Oggetto: Sezioni il e., l'Italia Propsal
> > nella lista di collegamento sceglie due lingue principali in cui tutti i
> > messaggi dovrebbero almeno essere transulated (suggeriamo spagnolo ed
> > inglese) il collegamento dovrebbero attendere per avere entrambe
> > versione di lingua prima della trasmissione della posta alla lista.
> > Anche se questo renderà la discussione più lenta. Ciò è una
> > citazione diretta. Niente di compulsary circa che cosa due lingue.
> > Poiché due lingue erano mai non consensed sopra mai, io sempre
> > ritengono che ho una scelta. amore, chrystine
> >
> > Tema: Seccione el e., Italia Propsal en la lista del enlace elige dos
> > idiomas principales en las cuales todos los mensajes deban por lo menos
> > estar transulated (sugerimos español e inglés) enlace deban esperar
> > para tener ambo versión de la lengua antes de enviar un correo a la
> > lista. Incluso si esto hace la discusión más lenta. Esto es una
> > cotización directa. Nada compulsary sobre qué dos idiomas. Puesto
> > que eran dos idiomas nunca consensed encendido siempre, yo se sienten
> > siempre que tengo una opción. amor, chrystine
> >
> > Objet: Sectionnez le e., l'Italie Propsal dans la liste de liaison
> > choisissent deux langues principales dans lesquelles tous les messages
> > devraient au moins être transulated (nous suggérons espagnol et
> > anglais) la liaison devraient attendre pour avoir les deux la version de
> > langue avant d'envoyer un courrier à la liste. Même si ceci rendra la
> > discussion plus lente. C'est une citation directe. Rien compulsary au
> > sujet de ce qui deux langues. Puisque deux langues étaient pas
> > consensed jamais dessus jamais, je jugent toujours que j'ai un choix.
> > amour, chrystine
> >
> > This took me about 4 minutes using google language tools
> >
> > ------------------------------------------------------------------------
> > Do you Yahoo!?
> > Yahoo! Hotjobs: Enter the "Signing Bonus" Sweepstakes
> >
<http://pa.yahoo.com/*http://us.rd.yahoo.com/hotjobs/mail_footer_email/evt=2
1482/*http://hotjobs.sweepstakes.yahoo.com/signingbonus>
> >
> >
> >
> > ------------------------------------------------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > imc-process mailing list
> > imc-process at lists.indymedia.org
> > http://lists.indymedia.org/mailman/listinfo/imc-process
>
>
> _______________________________________________
> imc-process mailing list
> imc-process at lists.indymedia.org
> http://lists.indymedia.org/mailman/listinfo/imc-process
>
More information about the Imc-chicago-working
mailing list