[New-imc] Translations

PseudoPunk bart at indymedia.org
Tue May 27 04:50:16 PDT 2003



Shayne O'Neill wrote:
> G'day all.
> 
> (Apologies for english only message :) )
> 
> Do folk from french , spanish , portugese etc language backgrounds
> have a problem with folk like myself who only speak one language
> using machine translations? I know the reverse translation
> (french to english etc) come across quite strange, so I assume that the
> reverse is always true.

I speak english as well but I think machine translations aren't real
good translations. (the french ones I've seen are weird :-)

But consider this: they're 100 times better then no translation at all.
so feel free to keep using them.

Bart

> 
> Azadi,
> Shayne.
> 
> ------------------------------------
> "Must not Sleep! Must warn others!"
> -Aesop.
> Shayne O'Neill. Indymedia. Fun.
> http://www.perthimc.asn.au
> 
> On Tue, 27 May 2003, boud wrote:
> 
> 
>>dave,
>>[fr]
>>  Faut respecter l'autonomie linguistique, quoi ! Dans l'intérêt à
>>long terme d'une participation réelle non seulement des habitants des
>>pays riches non-anglophones de l'Europe occidentale, mais surtout du
>>tiers monde.
>>
>>Faire de réelle participation large dans ton CMI local et tu auras
>>des gens parlant des langues étrangères. En plus il y a, ex.
>>http://babelfish.altavista.com/translate.dyn
>>
>>Ne t'inquiète pas - il n'y aucune chance d'un nom infolibres.indy - le
>>gars est sur Paris et devra s'y impliquer s'il a envie de participer.
>>
>>[en]
>>   If we want to have a media network which includes the Global South
>>(let alone non-English-speaking rich countries in Western Europe),
>>then people have to make an effort to respect non-English messages.
>>How about waiting a bit to see if people respond in the same
>>language? respecting some linguistic autonomy? Since 90% or so of
>>new-imc discussion is English-only, English-speakers have no right
>>to complain about conversations in other-language-only.
>>
>>If you do enough outreach, you should be able to find local people
>>with all sorts of language abilities.
>>
>>And for a language like French you have:
>>http://babelfish.altavista.com/translate.dyn
>>
>>geneX responded in French to a request in French. The short answer is
>>that the fellow is in Paris and is pointed to contact info for the
>>existing IMC Paris. There is 0% chance of infolibres.indy (BTW it
>>means "free information") - relax!
>>
>>boud
>>
>>
>>On Mon, 26 May 2003, dave bonan wrote:
>>
>>
>>>what does infolibres translate into?
>>>
>>>if and when it goes through process and is official,
>>>is that how it will be listed on cities? to me, it
>>>doesn't seem right.
>>>
>>>it seems folks can make up any name, ie. Fuck the
>>>corporate media at indymedia.org
>>>
>>>what's the criteria for titles?
>>>
>>>dave
>>
>>
>>_______________________________________________
>>New-imc mailing list. Lista de correo New-imc
>>New-imc at lists.indymedia.org
>>http://lists.indymedia.org/mailman/listinfo/new-imc
>>
> 
> 
> _______________________________________________
> New-imc mailing list. Lista de correo New-imc
> New-imc at lists.indymedia.org
> http://lists.indymedia.org/mailman/listinfo/new-imc
> 
> 
> 

-- 
<Sander> 99% van jnm'ers denken er ook zo over
<christoph> stalinistische scores

http://wvl.indymedia.org  |     bart at indymedia.org
http://thepits.be         |     bart at thepits.be
http://pseudopunk.be      |     icq: 48682266

gebruik vrije software -- Debian GNU/Linux -- http://debian.org

gpg --keyserver keys.indymedia.org --recv-keys be196251



More information about the New-imc mailing list