[New-imc] Re: laplanaimc
xare at sindominio.net
xare at sindominio.net
Mon Nov 17 23:36:33 PST 2003
Here is a Reply from La Plana IMC, I think it explains all we need. I
would like to ask for a dealine so they can carry on with the good work.
(how long is the deadline? 2 weeks)
Aquí está la respuesta de La Plana IMC, creo que contiene todo lo que
necesitamos saber. Me gustaría pedir un plazo para que puedan continuar
con el buen trabajo (cuanto era el plazo? 2 semanas a partir de hoy)
Bye
> Hola Xare i demás gente del new-imc:
>
> Nos hemos tomado un poco de tiempo para contestar, esperando a las
> asambleas y a alguna otra cosa que ha retrasado este mensaje, pero aquí
> está. Durante este tiempo el trabajo en este proyecto de nuevo imc no ha
> parado. Vamos contestando punto por punto.
Hi Xare and the rest of the people in new-imc
We took a bit of time in order to give an answer, and waiting for the
assembles y other things that delayed this message but here it is. During
all this time the work in the project for La Plana IMC has not stopped.
Let's give an answer point by point.
> Esto ya se leyó en su dia a finales de agosto.
We already read and agreed on Membership Criteria and Principles of unity.
>
> Los contactos seran:
Contacts will be
>
> for imc-process, Marc and his email
> <laplanaproces at gugbi.homelinux.net>
>
> for imc-finances, Borja and his contact email
> <laplanafinances at gugbi.homelinux.net>
>
> for technical contact Paco <paco at sindominio.net>
>
> Hace unos dias solicitamos una lista en newlist.indymedia.org, como no
> sabemos el tiempo que debemos esperar y no queremos que este procesos se
> vaya retrasando, hemos creado la dirección de contacto de lista de
> correo en nuestro propio servidor en <laplanaimc at gugbi.homelinux.net> y
> cuando tengamos la lista solicitada la podemos cambiar.
We applied some time ago for a new list on newlist.indymedia.org, but as
we don't know the time we must wait and we do not want the process to be
delayed, we have created our own contact list in our server
laplanaimc at gugbi.homelinux.net and when our indymedia list is set up we
will change for this.
>> -Una mission statement una declaración de principios de vuestro
>> indymedia local
>
> Declaración de principios de indymedia laplana:
Mission Statemente for Indymedia La Plana
>
> El colectivo La Plana CMI nace de la necesidad de medios de
> contrainformación para hacer publicas las diferentes luchas sociales que
> se desarrollan en las comarcas del norte del País Valencià. Es un
> colectivo formado por activistas de base de diferentes movimientos
> sociales que se proponen el uso de medios de comunicación de una manera
> horizontal como forma de lucha por la justicia social. Este CMI es
> autonomo de cualquier organización o colectivo y se autogestiona
> através de la asamblea.
Te La Plana CMI colective was born from the need for counterinformation
media in order to make public different social fights that are being
devellopped in the councils a the north of País Valencià. It is a
collective based on different activists from different grassroots groups
that want to use media in an horizontal way as a tool for social justice.
This IMC is autonomous from any other organization or collective and is
self managed through an assembly.
>
> La política de éstas comarcas es una actualización del modelo caciquil
> de antaño, y en este sentido los propios medios de comunicación tienen
> unos compromisos, junto a los ya propios de esta clase de medios, que no
> dejan aparecer ninguna voz disidente.
The politics in the area we want to operate is an update of the old post
feudal "caciquil" model from the past and in that sense the media have
certain compromises, on top of those already adopted for the fact of being
a corporate media, and do not allow any dissident voice get through.
> Esa actualización del modelo caciquil utiliza los medios para dar una
> falsa imagen de un lugar donde nunca pasa nada, de pleno empleo, donde
> todo el mundo puede aspirar a tener un par de casas y donde la libertad
> en forma de consumo esta garantizada con las nuevas ofertas.
This update of that "caciquil" model uses media to give a false image that
never anything is going on, of full employment, where everybody can opt to
get two flats, where freedom is offered in terms of consumerism granted by
new offers.
> La realidad es el sometimiento del espiritu crítico de las masas
> através del consumo, con una agresiva implantación del modelo
> neoliberal. Las luchas a pesar de los deseos de aquellos que poseen el
> poder si que existen. Seria raro que no existieran en un area industrial
> donde muchisima gente trabaja 10 horas diarias, donde los beneficios
> economicos de unos pocos motivan agresiones al medio ambiente y abusos
> urbanisticos, donde seguimos viviendo bajo un sistema patriarcal con
> continuas agresiones hacia la mujer, y entre ellos el percibir salarios
> más bajos por el mismo trabajo, donde desde los diferentes gobiernos
> municipales, provinvial, autonomico o estatal insisten con los hechos en
> que la lengua catalana no es apta para el uso social. La necesidad de
> más beneficio ha hecho aparecer el fenomeno de la inmigración, siendo ya
> un gran numero de los ciudadanos y ciudadanas de nuestros pueblos los
> venidos de otros paises, ciudadanos de segunda clase por sus trabajos y
> salarios, y por sus carencias en derechos.
The reality is the oppression of a critic spirit of the masses through
consumerism together with an aggressive setup of the neoliberal model. The
fights, even on top of the desires of those who hold on to power do exist.
It would be strange if they did not exist in an industrial area where a
lot of people has to work nearly 10 hours a day, where the economical
benefits of the few justify agressions to the environment and urban abuse,
we still live under a patriarcal system with continous agression to women,
amongst these they receive a lower pay for the same work, where the
different local, council, regional and state governments insist that our
language, Catalan, is not good for the social use. The need for benefits
pushed the allowance of cheap immigrant labour, and a big number of the
citizens in our towns and villages are from other countries, they are
treated as second class citizens due to their lower salaries and having
second class rights.
> El CMI de La Plana nace con la aspiración de, junto a los pocos medios
> de contrainformación ya existentes, hacer visibles las diferentes luchas
> sociales de nuestra comarca. Pensamos que nuetra web y nuestra radio
> pueden ser punto de encuentro de las diferentes luchas, punto de
> encuentro necesario que hasta ahora nadie ha conseguido articular.
The IMC of La Plana is born, with the aspiration, together with other
counterinformation media already existing, to make the different social
fights in our area visible. We think that our web and our radio can be a
meeting point for different fights, a necessary meeting point no body
before had been able to articulate.
> Nuestro sitio web utilizará el catalàn y serà modelo de como si que se
> puede utilizar una lengua atacada por democracias y dictaduras, como
> lengua para cualquier uso. De igual manera se empleará un lenguaje no
> sexista que incluya a todos los generos.
Our website will be in Catalan, and it will be model of how a language
attacked by both democracy and dictatorship can be use, for any use. In
the same way a non sexist language will be used, so all genders shall be
included.
> La ausencia de un CMI en nuestra zona y la potencialidad que las
> herramientas de publicación abierta dan para la comunicación de los y
> desde los movimientos sociales son una justificación de este trabajo
> que ya ha empezado.
The lack of IMC in our area and the potentiality of that tool for open
publishing give the people in grassrouts movements a justification to
start the work already initiated.
> La idea de crear laplana-imc nace desde a-ràdio. un proyecto de radio
> libre que ya lleva gestandose casi dos años en la comarca de laplana. La
> gente que lleva adelante la radio viene de diferetes colectivos
> sociales, y el proyecto se hace público desde el principio quedando
> abierto a la participación de más gente en base a los principios del
> asamblearismo y la autonomia. Desde un principio existe mucha más
> voluntad que conocimientos tecnicos, y poco a poco se va salvando ese
> escollo para llegar al verano de 2003 cuando encontramos el proyecto de
> radio por internet ya en situación de emitir en pruebas
> http://www.sindomino.net/a-radio.
The idea to create IMC La Plana, was born in a-radio, a free radio project
that has been going on for two years in La Plana. The people that is been
working for this radio come from different social collectives, and the
project makes itself public from the beginning in order to allow anybody
to participate of more grassroots activists using always the assembly and
autonomy. From the begining there is much more good will that technical
skills but little by little we jump over obstacles and we have a radio
project over the internet
http://www.sindominio.net/a-radio
> Es por este tiempo que el contacto con miembros de barcelona indymedia
> se hace mayor y ell at s nos explican la filosofia de indymedia y las
> posibilidades y ventajas de formar parte de una red como indymedia.
During all this time the contact with people from Indymedia Barcelona
becomes bigger and they explained to us the Indymedia Philosophy and the
possibilities and advantages to become part of a network such as
indymedia.
> En el mes de agosto se debate esta posibilidad y se decide pedir el
> ingreso en la red indymedia como una radio, del mismo modo que ya
> existen otras como radio ithaca.
During August, we ask to become part of indymedia as a radio collective,
as it is already the case for Radio Ithaca.
> La entrada en nuestro colectivo de un miembro de barcelona-imc trae
> conjunta la idea de mantener una web de indymedia con información sobre
> nuestra comarca y la lucha social en ella. Se valorá las capacidades
> tècnicas y humanas y se acuerda llevar el proyecto hacia delante. La web
> se encuentra en pruevas en http://laplanaimc.homelinux.net
A member of Barcelona IMC entered our collective and we started with the
idea to mantain an indymedia site with informatio on our area and the
social fight happening there. We evaluated the technical capacities and we
agree to push the project forward. The web is now on trial
http://laplanaimc.homelinux.net
> Durante el mes de septiembre se forma una asamblea que gestionará la web
> con gente que viene de otros proyectos contrainformativos i de los
> movimientos sociales. Esta asamblea es la que gestionará la columna
> central. La Plana imc queda compuesto por dos asambleas (radio y
> editorial) y una asamblea conjunta para decidir todo aquello que
> concierne al proyecto en general.
Over september we form an assembly that with carry on with the work for
the web with people joining in from other counterinformatio projects and
grassroots movements. This assembly will be in charge of taking care for
the central column. La plana imc will have two assemblies (radio and
editorial) and a joint assembly in order to decide for the general
project.
> Nuestro proyecto fue presentado delante de otros indymedias proximos
> geograficamente en la mesa redonda de indymedias celebrada en el
> hackmeeting de Iruña, con la presencia de los imc de Euskal Herria,
> Barcelona, Madrid y Canarias-estrecho.
Our project was publicly presented to other indymedias that are close to
us in the indymedia round table organized in the hackmeeting in Iruñea
last october, with the presence of IMC Euskal Herria, Barcelona, Madrid
and Canarias-estrecho.
> A nivel local la radio también ha estado presente en algunos eventos
> como en la grabación de la jornada contra los abusos urbanisticos o
> entrevistando a los diferentes ponentes de charlas y conferencias
> organizadas desde los movimentos sociales.
At a local level the radio is been present in several events as recording
a conference agains urban agressions, with several interviews.
> En la actualidad se estan cerrando plazos para la radio pensando en
> dejar la emisión de pruebas y convertirla en una emisión real.
Now that deadlines for the radio are closed we want to finish with the
trial period and make real streaming.....
Bye
> Salud
> Iñaki por la asamblea de laplana-imc
>
> --
>
> gpg --keyserver keys.indymedia.org --recv-keys 21BFF2D9
>
> --
>
>
>
> NEU FÜR ALLE - GMX MediaCenter - für Fotos, Musik, Dateien...
> Fotoalbum, File Sharing, MMS, Multimedia-Gruß, GMX FotoService
>
> Jetzt kostenlos anmelden unter http://www.gmx.net
>
> +++ GMX - die erste Adresse für Mail, Message, More! +++
More information about the New-imc
mailing list